SELAMÜNALEYKÜM NEDİR !


  

SELAMÜNALEYKÜM NEDİR !

SELAMÜNALEYKÜM NEDİR !
12 yıl önce yolum Avusturya'ya düştü.
Bir adres bulmam lazım.
Köşede bir Türk kahvesi gördüm.
içeriye girdim barda kimse yok insanlar masada çay içiyorlar
-Merhaba iyi günler dedim.
-Cevap vermek yerine birbirlerine baktılar. fısıldaşıyorlar ama ben duyuyorum.
Biri bu kesin Alevi .diğeri de yok değildir ama Chp'li olabilir dedi.
-Ben, duydum söylediklerinizi ikisi de değilim dedim.
Yaşlı olan adam gülümsedi;
-Oğlum içeriye girince insan bir "Selamünaleyküm" der dedi.
-O arapca ben anlamını bilmiyorum ki hem benim türkçe ana dilim daha rahat söylüyorum. Bana biri selamüm aleyküm derse karşılık veririm elbette ama ben söylemem dedim.

-Oğlum biz de türküz ana dilimiz türkçe hem merhaba da arapça dedi.

-Hayır Merhaba farscadır kendine türk diyen bir çok insan bazı farsça kelime kullanabilir dedim.

Bu bir şeyler biliyor babında birbirlerine baktılar.

-Olsun onların ikisi de aynıdır dedi yine aynı yaşlı kişi.
-içimden bilmedikten sonra tüm diller aynıdır dedim. :)
Tam ben konuşacak iken hemen başladı.
-Oğlum selamünaleyküm Allah'ın selamıdır. onun içinde senin bilmediğin çok büyük anlamlar vardır dedi.
-Peki o anlamları siz biliyor musunuz diye sordum.
-Hayır biz bilmeyiz ama Allah biliyordur biz sadece derin anlamı olduğunu biliyoruz dedi..
Bu derin anlamların ne olduğunu bu yaşınıza kadar merak edip öğrenemediniz mi araştırıp sormadınız mı diyecektim cesaret edemedim yanında ki gençlerin bakışları ve tipleri hoşuma gitmemişti. :)

Selamün aleyküm sözünün kökeni ibranice yahudi kültüründen gelme Süleyman peygamberden kalma
aslı İbranice "şalom aleküm" ve yahudiler tarafından en az 2500 yıldır Söylendiğini türkçesi 'Şalom'un selamı üzerine olsun'demek olduğunu. Yani dini bir özelliği olmadığını bunlara anlatsam neler olurdu acaba diye düşündüm içimden.

Bu arada bir kahve istemiş içiyordum barda ayakta.
Bak Amca dedim;
Benim ağzım alışmamış böyle konuşmaya neden biliyor musun dedim.
Beni annem büyüttü.
Annem hiç salamünaleyküm demezdi dedim.
- Evet dedi kadınlara haram değilse de caiz değildir.
Hanifi ve diğer bir çok mezheplerde kadın sesi müstehcen olduğu için insanlar tahrik olmasın diye Kadınların "selamün aleyküm" demesi uygun görülmemiştir dedi.

Nasıl birer sapıkmışlarki kadının sesinden bile tahrik olurlar diye söylendim içimden.
-Ben de bu Allah'ın selamı benim dünyada en sevdiğim beni doğuran, büyüten, cefa çeken annemden esirgeniyorsa sadece kadının sesinden dolayı akli fikri şeyinde olan insanlar bu Allah'ın selamını ona yasaklıyorsa kusura bakmayın ama ben o selamı ağzıma almam dedim.

Yanındaki gençlerin kaşları çatıldı sen ne demek istiyorsun diye öfkelenmeye başladılar.

Hemen kahve parasını fincanın yanına iliştirip oradan adresi de soramadan
Haydi size iyi günler diyerek hemen sıvıştım.
Böylelikle ciddi bir badireyi atlatmış olduk.
Bülent Dündar
(Baştaki resim temsilidir kişilerin konuyla ilgisi yoktur)

*******
ARTIK SELAM VERİRKEN BİR KEZ DAHA DÜŞÜNÜN




 
*******
ARTIK SELAM VERİRKEN BİR KEZ DAHA DÜŞÜNÜN

Selamun aleyküm ibranicedir.
Aslı Şalom aleyke dir
Şalom M.Ō 1000 li yıllarda yaşamış zalim acımasız katliamcı Yahudi ilk İsrail kent kralının adıdır.

Aleyke ise; üzerine, dahil, tabi yani kral Şalom’un milletindenim demektir.

Bu gün Şalom aleyke (selamün aleyküm) diyerek selamlaşanlar 3000 yıl önceki bir Yahudi kralın milliyetindenim diyen ve bunu Esenlesme sananlar gerçekten bunu bilseydi söylerlermiydi.

Türkçe Esenlesme varken İbranice selamün aleyküm demeyi Müslümanlık sananlar öğrensin bilsin istedim.

Bunu paylaşma sebebim sadece bilmeden cehaletle hareket etmemenizi istediğim içindir. Eğer yazımızdan tereddütü olan olursa bunu araştırıp gerçeği kendi gözleri ile görebilir.

Ülkem müslümanları hem Yahudiyle Hristiyanla dost olmayın der, hem de Yahudi oğlanlarının kurduğu dinleri inanç ve Esenlesme edinirler, Dinler işte böyle bir cehalet batağıdır, tabii ki anlayacak kapasite olupta anlayana.

Arkadaşlardan ayrılırken; Esen kal. Yanımızdan dan gidenlere de Türkçe uğurlar olsun deriz.

Karşılaştığımız insanlara iyi günler yada illahi arapca yada farsca konuşacaksanız benden sana zarar gelmez anlamında “merhaba” denir.

Bizler elbette kimin neyi nasıl söylediğinin derdinde değiliz. Her isteyen istediğini özgürce söylesin sadece cehaletin tabulaştırılarak farklı çağdaş söylemlere karşı dayatma yapılmasını yadırgıyoruz. Keşke tek cehalet Sadece bu selamünaleyküm olsa bu en masumu.. bdündar
  


Yorum Gönder

0 Yorumlar
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

buttons=(Accept !) days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Learn More
Accept !